El objetivo del traductor es crear una relación de equivalencia entre ambos textos y asegurar que los mismos transmitan el mismo mensaje teniendo en cuenta asimismo aspectos como el género, el contexto, la gramática de cada uno de los idiomas, las convenciones estilísticas, recursos literarios y otros.
Los intérpretes y los traductores hacen cosas similares, pero en ambientes diferentes. Mientras un intérprete convierte lo que se dice de una lengua (la lengua de partida) a otra lengua (la lengua de llegada), un traductor convierte también un mensaje de una lengua a otra, pero por escrito. |
![]() |
| Agregar leyenda |


.jpg)


No hay comentarios:
Publicar un comentario